Jump to content
О поддержке проектов Rubarius Read more... ×

Трудности перевода. The Elder Scrolls V: Skyrim


Park9


User Feedback

Recommended Comments

Sakh_Andrey

Posted (edited)

Очень сильно растянули видео, можно было как-то вкратце. Человек недоволен локализацией и косяками с озвучкой и ошибками перевода. Помню момент когда только вышел DLC для The Elder Scrolls V: Skyrim -- Dawnguard(Стража Рассвета), Bethesda не умудрилась даже для него перевод субтитрами сделать, делали перевод люди из сообщества The Elder Scrolls

А вообще есть компании которые принципиально не переводят проекты для нашего рынка.

Edited by Sakh_Andrey

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

А вот меня коробит в перевод в ДЛС Рыцарей девяти; "Святой Крестоносец". Наши олени перевели Crusader, как Крестоносец,

Пелинал брал Иерусалим? xD

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Иерусалим не при чём. Это не перевод, а локализация. Перевод с попыткой сохранить идею оригинала в доступном для новой аудитории виде. А для большинства местной аудитории, не склонной вдаваться в тонкости и занудствовать, крестоносец это Мужик в фулл эпик латном сете и с двуручной рельсой в руках, сражающийся во имя и на благо очередного бога.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
2 часа назад, Set сказал:

крестоносец это Мужик в фулл эпик латном сете и с двуручной рельсой в руках, сражающийся во имя и на благо очередного бога.

Крестоносец - это участник крестовых походов, других трактовок нет и не должно быть. так что не надо придумывать - крестоносец мог быть в кольчуге и открытом шлеме.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
Paha

Posted (edited)

Вот поэтому я минуя эту тупую Данмерку и иду сразу к Ярлу Балгруфу или как его там...:)

А Дельфину я на дух не переношу.

Edited by Paha

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
Set

Posted (edited)

Цитата

Крестоносец - это участник крестовых походов

Конечно. В твоём личном понимании. Дело-то житейское.

P.S. Возможно у тебя в нём даже дворфы водятся. И центавры кишат.

P.P.S. К слову о крестоносцах. https://ru.wikipedia.org/wiki/Crusaders_of_Might_and_Magic

P.P.P.S. А вообще этих крестоносцев столько, что аж негры вздрагивают. И агрономы. https://поискслов.рф/wd/крестоносец

Edited by Set

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
11 час назад, Set сказал:

Конечно. В твоём личном понимании. Дело-то житейское.

P.S. Возможно у тебя в нём даже дворфы водятся. И центавры кишат.

нет, это у тебя мужики в латах и с рельсами бегают :563208476af00_:

11 час назад, Set сказал:

P.P.S. К слову о крестоносцах. https://ru.wikipedia.org/wiki/Crusaders_of_Might_and_Magic

такие же олени с левым переводом. у слова crusader два значения, одно из которых крестоносец, а второе участник общественной компании или движения. так что в английском значении Crusader имеет более широкое значение, чем в русском Крестоносец

11 час назад, Set сказал:

P.P.P.S. А вообще этих крестоносцев столько, что аж негры вздрагивают. И агрономы. https://поискслов.рф/wd/крестоносец

да хоть ты тараканов своих крестоносцами обзови, ни один к Пелиналу не подходит

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
Цитата

нет, это у тебя мужики в латах и с рельсами бегают 

А то! "Мне нужен только нормальный ствол и все проблемы сразу решены".

P.S. Правда я предпочитаю кастеров, а не дуболомов. Поэтому у меня не "с рельсой", а "на волшебном посохе нехилый набалдашник". ;)

  • Haha 1

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
DeathWish

Posted

Да ладно, крысодёр он и в Африке крысодер(Crusader)... Хотя лолодином(Paladin) назвать его было б логичнее. TES - далеко не первая серия игр, где крысодеры не имеют ничего общего с крестовыми походами. Так что тут баг в изначальной англоязычной формулировке унаследованный при переводе.

Даешь даэдрических антипаладинов для равноправия! :dwarf:

Elynsia активно и шумно претендует в (анти)паладинши лорда Сангвина! :5631fa5382587_:

В 20.12.2018 в 16:52, Park9 сказал:

Крестоносец - это участник крестовых походов, других трактовок нет и не должно быть.

Не только, батенька. Это еще и посвященный какого-либо из соответствующих рыцарских орденов(тамплиеры, тевтоны, госпитальеры и т.д.)
Но таки да, все равно достаточно близкое отношение к крестовым походам(и/или их последствиям) имеющие.

14 часа назад, Set сказал:

P.S. Правда я предпочитаю кастеров, а не дуболомов. Поэтому у меня не "с рельсой", а "на волшебном посохе нехилый набалдашник". 

Рельса' - рейлган, оружие стрелковое. Тогда уж с "веслом". :)

Хотя моя демоница предпочитает заниматься больше любовью, нежели войной, но по приколу, разнообразия ради, может и чем-нить тяжелым с плеча приложить... только таскать ленится. :5631fa4bca802_:

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
Цитата

Рельса' - рейлган, оружие стрелковое. Тогда уж с "веслом". 

Рельса это здоровенная металлическая шняга, навроде тех, по которым поезда ездят. ;)

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
В 22.12.2018 в 15:17, DeathWish сказал:

Не только, батенька. Это еще и посвященный какого-либо из соответствующих рыцарских орденов(тамплиеры, тевтоны, госпитальеры и т.д.)
Но таки да, все равно достаточно близкое отношение к крестовым походам(и/или их последствиям) имеющие.

тут же есть выше ссылка. нафига опять из пальца высасывать, как наши переводчики?

Во товарищ Set, писал что это "не перевод, а локализация", в нашем случае это именно перевод а не локализация.

 

Это например всеравно что orthodox sunni - перевести как "православный суннит". хотя orthodox можно перевести и как правоверный. так вот правоверный - это локализация, а православный - это будет тупой перевод. так же как и Пелинал - святой крестоносец - это тупейший лобовой перевод.

 

 

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
AT_Sagor

Posted

Переводчики из Фаргус смеются над вашими спорами.

  • Like 1
  • Haha 1
  • Upvote 1

Share this comment


Link to comment
Share on other sites


Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×